06 September 2005

Drugs and Language

Teve grande repercursão aqui há alguns dias a divulgação do tão esperado nome da celebridade neozelandesa envolvida no "escândalo das drogas". Uma operação policial foi montada e a tal "celebridade" foi flagrada comprando êxtase, mas o nome da estrela foi mantido em sigilo. Enquanto isso, muita especulação da mídia em torno dos possíveis envolvidos no esquema.

Eu não sei como definir essa celebridade. Ele é um ex-jogador de Rugby que hoje está em vários programas da TV e também é empresário. O fato é que ele só pôde se apresentar à Justiça quando voltou do exterior. Ele estava na América do Sul fazendo uma série de programas. Ele se apresentou à Justiça, se declarou culpado, pediu desculpas à família, aos amigos e a todos que ele tinha decepcionado com esse mal passo. Até aí, tudo bem.

O que me chamou atenção na coisa toda é que ele comprou $600 em drogas e a punição dele foi pagar $300. Como pode? Ele foi punido por menos do que ele gastou para comprar a droga. Eu sei que tem o aspecto moral, mas, honestamente, é muito pouco.

Falando agora de coisas mais amenas, encontrei um site bem bacana hoje chamado Wikipedia - The Free Encyclopedia. No site encontrei informações sobre o inglês falado na Nova Zelândia. As diferenças e semelhanças com o inglês britânico e o australiano. Mas, o mais bacana foi um dicionário sobre as palavras e expressões utilizadas aqui - Dicionário do Inglês da Nova Zelândia. Algumas eu nunca ouvi, outras são bem comuns. Selecionei algumas para vocês:

arvo – afternoon
bach – a small holiday home, usually near the beach. Pronounced "batch".
brekkie – breakfast
choice! – excellent! Great idea!
domain – as well as its common overseas uses can mean a public park, especially a small flat grassed area within urban surroundings (from demesne: any estate in land).
eh! – used for emphasis at the end of a sentence, eh!
footpath – pavement or sidewalk.
footy – football (usually Rugby, rarely soccer).
G'day/ Gidday – standard New Zealand greeting ("good day").
flash – cool
pom – British person, usually English (mildly derogatory).
sweet as – fine with me. The use of 'as' as an intensifier for adjectives has spread, for example 'It's cold as outside', or 'This summer has been hot as'.
togs – swimming costume.
WOF/Warrant – (Warrant Of Fitness), vehicle roadworthiness test.

Uma que não está no dicionário, mas é bem comum: "Ta". É um jeito preguiçoso e abreviado de dizer Thank you ou Thanks. Claro que é linguagem informal. Tem muitas mais... Eu vou pesquisar mais e depois publico para vocês.

No comments: