02 November 2007

Que frustração!

Fui bem cedinho pegar Babel, que chegou hoje à rede de locadoras da qual sou cliente aqui em Tóquio. Fiquei ansiosa para Paul voltar do trabalho e, finalmente, assistirmos ao filme. Pensei até em ver antes, mas achei que seria jogo sujo. Estou esperando para assistir a esse filme há séculos, mas me comportei bem direitinho e esperei.

Pois bem... Paul não lembrava do que se tratava, entrou na internet, leu críticas e ficou animadíssimo para assistir ao DVD. Jantamos (detalhe: eu cozinhei!), lavei os pratos, Paul leu os emails dele e nos sentamos na frente da TV.

A primeira coisa que faço quando alugo qualquer DVD é colocar as legendas em inglês. Isso ajuda no meu aprendizado da língua porque tenho a oportunidade de ler as palavras e ouvir o som das mesmas. Mas justo Babel, que tem diálogos em inglês, francês, espanhol, japonês, árabe, bérbere (falado no norte da África) e até língua japonesa dos sinais, não vem com legendas em inglês. O filme vem com quatro opções de legenda e as quatro são em japonês. Pode, Freud!?!?

Gente, tô cansada de alugar DVDs aqui e são raros os que não vêm com legenda em inglês. Logo Babel, que tem esse emaranhado de línguas, não vem com legenda, como pode?!? Vocês não fazem idéia do quanto ficamos frustrados! Paul já até subiu para o quarto (são 20h30 de sexta). Disse que ia ler o livro novo que comprou até pegar no sono - isso depois de xingar meio mundo de gente.

Sem falar que já paguei os 500 ienes (quase R$ 8) pelo aluguel do filme e a locadora não tem culpa se nós somos analfabetos. A culpa é da distribuidora do flime que não pensa que existem estrangeiros aqui que não dominam o idioma japonês. Aliás, é mais do que dominar porque conheço algumas pessoas que falam fluentemente, mas não conseguem ler os ideogramas (kanji). Como diria minha tia: "É muita falta de senso de noção, viu?".

Só espero que outros estrangeiros não passem pelo mesmo. Ainda bem, meu Deus, que não fomos ver no cinema. Porque seria ainda mais frustrante! Agora, durma-se com um barulho desses!

3 comments:

Anonymous said...

oi Gisele

boa idéia, eu nunca pensei nisso...
vou começar a assistir o filme em legenda inglesa...
é ótimo para saber a pronúncia.
beijos.

Anonymous said...

OI Gisele, dando uma passsadinha por aqui, já faz tempo que não me manifesto. É a correria para ler tb os outros Blogs. Fiquei viciada e continuo numa pesquisa sore a blogsfera.
Bom ilustrando o seu episodio, eu e meu marido Martin um Austríaco. Na Austria poucas salas de cinema usam legendas 90% são dublados,um horror! para estrangeiros. Enfim,fomos assistir a premiere de Babel a convite de um amigo japones quando estreou. Eu toda satisfeita e ele um pouco cansado( foi mais pra me agradar) foi um desastre!!! E ainda tive que fazer a social com meu amigo japones pela gentileza e Martin sem esconder o desapontamento. Afffff que saia justa!!Te parafraseando durma com um barulho desses!!!
A propósito ja falei isso a muito tempo, vou repetir de novo sua maneira de escrever me encanta. Seu texto fluiiiiiiiiiiii. Gostaria adiciona-la no meu blog como Cool Blogs se me permetir. Bjs

Gisele Scantlebury said...

Margot, ajuda bastante sim! Experimenta, acho que você vai gostar. Beijos!

Fátima, obrigada pelo carinho e pelo incentivo. Pode sim me adicionar no seu blog, mas me passa o endereço para eu poder visitar você também. Beijos!